Překlad "ще паднете" v Čeština


Jak používat "ще паднете" ve větách:

А при все това вие ще умрете като човеци, И ще паднете като един от князете.
A však jako i jiní lidé zemřete, a jako jeden z knížat padnete.
Но ще паднете, като ме видите на премиерата на Смит.
Když se vám líbím takhle, počkejte, až mě uvidíte na Smithově premiéře.
Лелекайте, пастири и извикайте, И вие, началници на стадото, валяйте се в пръстта; Защото напълно настана времето, за да бъдете заклани и разпръснати, И ще паднете като отбран съд.
Kvělte pastýři a křičte, anobrž válejte se v popele, vy nejznamenitější toho stáda; nebo naplnili se dnové vaši, abyste zbiti byli, a abyste rozptýleni byli, i budete padati jako nádoba drahá.
Обединени, вие стоите, но разделени ще паднете – така че оставайте в единство, имате нужда един от друг.
Protože, když jste sjednoceni, tak budete stát, ale rozdělení vám způsobí pád – takže zůstaňte spojeni, potřebujete jeden druhého.
Ще ви свърши горивото и ще паднете в Арктическия океан.
Dojde vám palivo a zahynete v Severním ledovém oceánu.
Ще паднете от меч и жените ви ще седят на земята чисто голи."
Muži budou padat pod čepelemi mečů... "a ženy se budou nahé krčit na zemi."
Паркирал съм я под балкона, ще паднете върху нея.
Parkuju zrovna pod vámi, jestli skočíte, zdemolujete mi karoserii.
Знаех, че сте гадняр, но не смятах, че ще паднете толкова ниско.
Věděla jsem, že jsi křivák, ale netušila jsem, že se až takhle snížíš.
Ако ми направите нещо, просто ще паднете до моето ниво.
Když mi něco uděláte, snížíte se na moji úroveň.
Ако продължите на юг, ще паднете от ръба на Земята.
Když půjdete kousek na jih, spadnete přes okraj planety.
Главното правило е, че щом го почувствате, че ще паднете, вероятно е така.
Hlavní zásada je: Když cítíš, že asi spadneš, tak pravděpodobně spadneš.
С приятелите ти от пожарната няма да усетите как ще паднете, защото ние ще спечелим плейофите тази година.
A ty a tví kamarádi hasiči nebudou vědět, co je trefilo... během playoff, protože letos vyhraje policie.
Не се ли справите с платната, вие ще паднете и ще умрете.
Špatně budete zacházet s plachtami, převrátíte se a umřete.
"Вие сте синове на Всевишния, но ще умрете като хора и ще паднете като царе" Псалм 81
Já jsem řekl: "Jste bohy, všichni jste synové Nejvyššího, ale zemřete jako lidé, padnete jako každý z knížat."
На третия път ще паднете от смях.
Pravidlo tří. Třetí bude velmi povedený, to vám slibuji.
Долу има огромно чудовище и ако Джаба натисне копчето, ще паднете в подземието и чудовището ще ви изяде!
Dole je obrovská příšera a když Jabba zmáčkne tlačítko, dveře se otevřou, vy spadnete do hladomorny a sežere vás ta příšera!
Много бих се радвал да видя прогреса на групата ви. Как отплавате в океана, без да ви е страх, че ще паднете от ръба.
Upřímně, mami, rád bych viděl, jak moc vaše skupina pokročila, když chcete vyplout na oceán, aniž byste se báli, že spadnete z konce světa.
Ще паднете от магарето, както планинският пощальон падна от своя Еразъм.
Na nějaké směšné a špatně placené pozici. Jako třeba pošťák ve Stone Mountain, co jezdí na svém věrném oslu Erasmovi.
Не мислех, че ще паднете толкова низко до убиете момчето.
Nenapadlo mě, že se snížíte k vraždě chlapce.
Ще обърна лицето Си против вас, и ще паднете пред враговете си; над вас ще владеят враговете ви, и вие ще бягате, кога ви никой не гони.
17Obrátím svou tvář proti vám, budete poraženi od svých nepřátel; ti, kdo vás nenávidí, budou nad vámi panovat a budete utíkat, i když vás nikdo nebude honit.
От меч ще паднете; В Израилевите предели ще ви съдя; И ще познаете, че Аз съм Господ.
Mečem padnete, na pomezí Izraelském souditi vás budu, a zvíte, že já jsem Hospodin.
Даже ще паднете някъде в Атлантическия Океан, в Тихия Океан и някой ще иде да ви прибере.
Spadnete dolů do Atlantického oceánu nebo Tichého oceánu a někdo tam půjde a vyzvedne vás.
26:17 Ще обърна лицето Си против вас, и ще паднете пред враговете си; над вас ще владеят враговете ви, и вие ще бягате, кога ви никой не гони.
Obrátím svou tvář proti vám, takže padnete před svými nepřáteli a ti, kdo vás nenávidí, nad vámi budou panovat. Budete utíkat, i kdyby vás nikdo nehonil.
34 Радвайте се, пастири, викайте, а вие, господари на стадото, посипете се с пепел, защото идва времето да бъдете клани и разпръснати и тогава ще паднете като скъп съд.
34 Kvělte pastýři a křičte, anobrž válejte se v popele, vy nejznamenitější toho stáda; nebo naplnili se dnové vaši, abyste zbiti byli, a abyste rozptýleni byli, i budete padati jako nádoba drahá.
43 Защото амаличаните и ханаанците са там пред вас, и вие ще паднете от нож.
43 Amalechitský zajisté a Kananejský jest tu před vámi, a padnete od meče, proto že jste se odvrátili od následování HospodinaHospodina, aniž také HospodinHospodin bude s vámi.
Защото амаличаните и ханаанците са там пред вас, и вие ще паднете от нож. Понеже отстъпихте и не следвахте Господа, затова Господ няма да бъде с вас.
Amalechitský zajisté a Kananejský jest tu před vámi, a padnete od meče, proto že jste se odvrátili od následování Hospodina, aniž také Hospodin bude s vámi.
3.6084840297699s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?